“PuppeTs: Puppet Tourists”: an inspiring eTwinning project

My non European colleagues, often ask me what eTwinning is all about!

Well….

eTwinning is a free online community for schools in Europe which allows you to find partners and collaborate on projects within a secure network and platform.

Through participating in eTwinning, your school will be able to:

  • enrich learning and motivation of pupils (aged between 3 and 19) and staff
  • access high quality professional development and ready-made resources
  • raise standards across the whole school community
  • gain recognition for your commitment through eTwinning awards and the International School Award.
  • Search for an Erasmus+  partner to carry out projects with and apply for mobility funding.

There are, also,  special quality labels, for students, teachers and schools!

Quality labels

1.National quality label

A National Quality Label is awarded to teachers with excellent eTwinning projects and indicate that the project has reached a certain level of quality in their country.

2. European quality label

The European Quality Label is a second mark of success and indicates that the project has reached a certain European standard.

3. eTwinning School label

In order to recognise the eTwinning work done at school level, there is now, a new label  available – the eTwinning School Label.

The concept of recognition for work done in eTwinning has been in existence since the start with Quality Labels being available to teachers for their projects both at national and European level. However, these labels are applied only to the work of individual teachers in projects. In order to recognise the work done at school level, a new label is now available to apply for – the eTwinning School Label.

The principle behind this new label is that eTwinning wants to recognise and appraise the involvement, commitment, dedication not only of scattered eTwinners, but of teams of teachers and school leaders within the same school.

The concept of attaining the status of an eTwinning School is that of a developmental journey with components that can be objectively assessed. It is not a competition, but rather a progression from one level to the next.

About our project, this year

PuppeTs: Puppet Tourists

Our Flat Puppet Tourist Project, provides an opportunity for students to make connections with students of other European partner schools. Students begin by creating paper “Flat tourists ” whom they sent to our partner schools and ask their pals there to keep a journal for a few months ,on twinspace Forums, documenting the places and activities in which their Flat Tourist is involved. Each country’s Flat Tourist who is mailed to our partners has to be treated as a visiting guest . Partners have to add to their journal, and return them back home,after they have spent a whole school year in the host country .
Partners should also, upload photos,and/or videos, of their puppet tourist’s adventures on twinspace. Additionally, they exchange letters, postcards and souvenirs, from their Flat Tourist’s visits and experiences, by post .
All in all, children exchange ideas, photographs, questions and culture with students abroad, focusing on literacy and citizenship.

AIMS

Our Puppet Tourist project, provides the opportunity to break down classroom walls. Whether the class we connect with is in another local school or another country, it serves the same purpose. It gives our students a chance to see a world outside of their walls. Additionally, our aim is that, the concept of Europe will be understood and our students will become fully aware of the other European partner countries and their ways of life. Citizenship should become a practical ,rather than theoretical, part of the curriculum.

WORK PROCESS

Students begin by creating paper “Flat tourists ” ,whom they sent to our partner schools and ask their pals there to keep a journal for a few months ,on twinspace Forums, documenting the places and activities in which their Flat Tourist is involved. Each country’s Flat Tourist who is mailed to our partners has to be treated as a visiting guest , Partners have and add to their journal, and return them back home,after they have spent a whole school year as well as their Summer, in the host country and have written about their Summer adventures in their Summer diaries .
Partners should also, upload photos/videos , of their puppet tourist adventures . Additionally, they exchange postcards and little souvenirs, from their Flat Tourist’s experiences, by post . The final product of the project ,could be a collaboratively written puppet play or short film script .
The project works on two levels: sharing on twinspace and letter and parcel exchanges, by post.

EXPECTED RESULTS

eTwinning helps us to widen our horizons, reconsider our perspectives, improve self-esteem, increase understanding of different cultures, enhance tolerance and prove that “communication is at the basis of understanding”. So, regardless of the subject matter or the tools we use, the process is always constantly about learning to learn responsibly, actively and collaboratively. The pupils are expected to be inspired and motivated and have a great deal of fun working collaboratively on the many different projects.
Reading the personal responses of their European partners, may give students a greater insight into their partners’ context and worldview. The project can also bring the class together, as the pupils were working as a team. In these difficult times of financial crisis , our students will be able to “travel” abroad, as flat puppets and experience life in a different country and class for a whole school year sharing and comparing our ways of life and making new friends.

 

State schools in Greece: can ELT teachers, actually, make a difference?

 

 

The basics

The Greek education system has been criticized over the years by Greek people for various issues, like difficulty levels of the exams during Panhellenic Examinations, number of teaching hours in schools etc.”

I personally, teach Primary.

In Greece, Primary schools are called “Dimotiko” (demotic, meaning municipal), a carryover term from a time when such schools were run by local communities. The name remains although it has been obsolete for decades. In the first two years pupils are not officially graded, and parents obtain feedback about their performance via oral communications with teachers. Grading begins in Year 3, and written exams are introduced in Year 5. Graduating from one year to the next is automatic, and pupils with deficient performance are given remedial tutoring. Years are called “classes”, from first to sixth.

Enrollment to the next tier of compulsory education, the Gymnasium, is automatic.”

 

My experience and few facts

I have been working  in a State/Public School, for more than 20 years . I have also worked in Private Schools, Private Language Institutions/Schools, Technological Educational Institutes (T.E.I.), Vocational education and training Schools.

Generally talking, there can be heard and seen lots of facts that show people’s disappointment by the Greek Education System.

Many people claim that Greek schools’ role does little to help them make use of their abilities in life.

In Greece, students often have lodged complaints about the teaching and grading system of their teachers.

More than 90% of Greek schools are public and over 90% of all pupils in Greece attend a public institution. The Greek Constitution grants free public education to all citizens, including immigrants who live in Greece permanently. All students are provided with free textbooks and free transport if they live far from the school.

 

Public education is certainly advantageous from a financial point of view, but may lack the necessary technical infrastructure and organization present in private schools.

Another important issue which is causing disturbance in many Greek families is the existence of paid private classes named frontistiria (φροντιστήρια) whose attendance by the Greek students has become a necessity in order for them to be able to achieve high grades and succeed in their exams. This is a phenomenon noticed especially as the student approaches the 3rd grade of upper high school because of the high difficulty of the Panhellenic Examinations. It has been an object of criticism due to the high fees that most Greek families are called to pay, thus deviating from the concept of a free and accessible education for everyone.

On the other hand, a system that is deprived of resources (school libraries, computer labs, modern buildings, adequate play spaces, etc) can only depend so much on the creative potential of the teachers. A lot of articles have been written on the starving students, lack of books, heating, electricity, copy paper, etc.

The system is starved. What do we expect the teachers to do with just a basal in their hands?

ELT in Greek Primary Schools and the English Teacher

Many years ago, the introduction of foreign language instruction in the early state primary
education was expected to limit or even replace private language tuition. Far from such
expectations, however, the number of private language institutes in Greece more than
tripled ,during the last decades, as private language tuition seems to have become
the norm rather than the exception.

The data of the Ministry of Education show that currently there are more than 7,350 language schools in the
country. The fact is that state schools provide fewer contact hours and less intensive courses
than private language institutes… this may be one of the reasons why parents tend to believe
that foreign languages are better learned at private language institutes.

 

Teachers of English in Greece are expected to be highly proficient in the language they teach
and quite well versed in current teaching methodologies. However, university courses in
methodology seem to place more emphasis on raising student teachers’ awareness of
different methods and approaches to language teaching rather than providing an
educational background of pedagogical principles .
Contrary to what might be expected, the introduction of English language teaching in
primary education has had very little influence on the programme of studies of the relevant
university departments! Consequently, even today, the pedagogical education of English
language teachers seems to be quite limited.

According to  my dear Greek colleague Vivi Hamilou, on her  blog post :
“Can we really expose Greek EFL learners in public primary schools to experiential learning (learning by doing and making meaning from having a direct, personal experience)? I couldn’t really answer that by saying just a ‘yes’, or ‘no’. We work in public schools with outdated and or inadequate facilities, we only have 3 45-minute sessions with our learners per week at best, transporting learners to the appropriate place for experiential learning to place costs a lot … I could go on forever, but would I only be making excuses?”
 
  Unfortunately, the constant changes in the Greek education
system and political instability have affected TEYL in the country.
Language teachers in Greece, whether in the private or public sector, are not offered pre- or
in-service training, which is vital for the development of any educator. The
present situation results in new language teachers beginning their career
confused and lost. Because of their lack of self-confidence language educators
resort to teacher-centred approaches which they imitate from their own
experience as students as will be discussed (Giannikas, 2013a).
Language teachers in state schools carry the stereotype of the
demotivated educator with limited will of professional development due to the
security they feel once commencing a career in the public sector. During
interviews, however, state school teachers made it a point to emphasize the
extent to which they take pride in their work. Those who have been in the
profession longer claim that they have grown exhausted of the constant
criticism they endure, since they feel they are not the ones to blame. They
believe to be neglected lacking basic facilities and an updated course-book.
They have not received training and are currently struggling with various
teaching approaches suggested by the Ministry of Education. The fact that
teachers have had no guidance to make any new adjustments to their practice,
has increased their hesitation in introducing their own teaching material,
changing teaching approaches or even applying a different seating layout
(Giannikas, 2013b).
Greek Primary Schools -Can we make a difference?
On the other hand, I work in Primary and I know first hand that, many English Teachers in Greece, use all the above as excuses ….
And I personally, hate excuses!

 I strongly believe, we should never complain, in life, in general  !

I never do!

After all, my  motto is….”when there is a will, there is a way” !

Even if things are not ideal, we teachers can do our best, with what we have.

For me, the key word, when it comes to teaching YL is CREATIVITY- Not school resources and Ministry policies!

Creativity makes a huge difference. Creativity is vital for any classroom to be successful. Creativity can make the difference in our ELT even under the most difficult circumstances! Especially, in State Schools.

Although formal training will help you develop as a teacher, it’s important to connect with others in our field. Inspiration can come from the big-name speakers and writers, but just as often, it comes from teachers like you and me.

It’s never been easier to find inspiring teachers to follow on Facebook, Twitter and in the blogosphere. We can follow and read their blogs, we can join a Teachers Association and attend  talks and workshops, live or online.

You can start a teaching journal or a blog. I have!

The act of blogging and describing your teaching ideas generates conversations with other teachers, and those conversations stimulate more ideas!

Learning about other things is important too. Creative teachers bring more to class than just a knowledge of teaching.

A sure-fire way to burn out as a teacher is, to stick to the same ideas and techniques without trying something new. This approach is bound to demotivate your students at some point too.

According to my favourite High School teacher, Vasilis Siouzoulis, our role as English Teachers, regardless the circumstances and the objections , is to inspire , to groom conscientious, focused, purposeful students who will combine efforts with already laid brass tracks to build a great world.

Being a teacher means being there, giving everything I can, making sure I am as knowledgeable as I can be about my content and about my students’ lives; it means sacrifice for the sake of helping kids in need and it means caring about students unconditionally. I am not a teacher for me–We are  teachers for our students. When teaching becomes about us, I think , we will know, it is time to stop teaching.  Being a teacher is exciting, enjoyable, and REWARDING! There’s nothing more rewarding for a teacher than to see how happy , engaged and enthusiastic her  students become when they work on something that makes sense and connects the class with the world! It’s priceless! Believe me! It’s worth any effort!It brings the class together, it helps the teacher connect with the students more and the students connect with their peers all over the globe by means of an international code of communication: English!
My  most favourite quote, comes from Albert Einstein:

If the longing for the goal is powerfully alive within us, then we shall not lack the strength to find the means for reaching the goals!

Teachers4Europe:”Mini Europe in a box” project (Greek version)

mosa1
Η φετινή μας απόπειρα, να εργαστούμε πάνω σε ένα νέο έργο στα πλαίσια του Teachers4Europe project,  συνάντησε πολλά προβλήματα!…Το βασικότερο όλων, ήταν πως, δεν είχα ώρες, εκτός των ωρών της Αγγλικής Γλώσσας, για να εργαστώ! Σημειώστε εδώ πως, στα πλαίσια του μαθήματός μου, εργαζόμαστε ήδη σε άλλα δύο προγράμματα etwinning και ένα του Βρετανικού Συμβουλίου !
Πίεσα πάρα πολύ να μου δωθεί ΜΙΑ ώρα Ευέλικτης Ζώνης, ή άλλη, για να καταφέρω να ξεκινήσω, και αυτό κατέστη δυνατό, μόλις …πριν ένα μήνα!!
 DSCN0120
Τέλος καλό, όλα καλά λοιπόν, κι εδώ μπορώ σήμερα, να μοιραστώ το μεγαλύτερο μέρος της δουλειάς μας έως τώρα, η οποία δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμη, αλλά θα ολοκληρωθεί, στο τέλος Μαίου!
Σκέφτηκα πολύ πάνω στην επιλογή θέματος , φέτος…
Τα πράγματα, στη χώρα, είναι κρίσιμα…οικονομική ανέχεια, κρίση αξιών, προσφυγικό και τόσα άλλα……Πολλοί κατηγορούν την Ευρώπη για όλα και δεν βλέπουν προοπτική πουθενά…
Σκέφτηκα λοιπόν πως, θα ήθελα να επιστρέψω στα βασικά…τις Ευρωπαικές αξίες και τον Ευρωπαικό πολιτισμό! Τα παιδια αυτά, οι σημερινοί μαθητές μου, θα είναι το μέλλον αυτής της Ευρώπης!
DSCN4919
Χρειάζεται, να γνωρίσουν όλα τα θετικά της στοιχεία, όλα όσα μας κάνουν υπερήφανους και να την αγαπήσουν , να επιτρέψουν ως νέοι Ευρωπαίοι αργότερα στην πηγή του Ευρωπαικού πολιτισμού, κι από εκεί να δροσιστούν . Να εγκαταλείψουν ιδέες ξενοφοβίας και ρατσισμού και να ανακαλύψουν πως, αυτά που μας ενώνουν , είναι περισσότερα από αυτά που μας χωρίζουν!
Να δημιουργήσουν τέλος, την Ευρώπη των λαών και των πολιτισμών, αυτή την Ευρώπη που όλοι οραματιζόμαστε!
DSCN4953
Το μύνημά μας στην Ευρώπη του σήμερα, αποφασίσαμε να είναι αυτό:
( “Ευρώπη, ν’ αγαπάς τους ανθρώπους” ) 
DSCN0251
 A “Teachers4Europe” project, 2015-16
Ε Τάξη, 30 Δημοτικό Σχολείο Λάρισας
Υπεύθυνη εκπαιδευτικός: Αφροδίτη Γκιούρη ( ΠΕ 06)
Σχεδιασμός Εργασίας
DSCN9248
H ιδέα του συγκεκριμένου  project, δημιουργήθηκε μετά το ταξίδι μου στις Βρυξέλλες πέρσυ, όταν επισκέφτηκα την υπαίθρια έκθεση Mini Europe δίπλα στο Atomium!
Σκέφτηκα τότε πως, σε δύσκολα χρόνια οικονομικής κρίσης για την πατρίδα μας και τις οικογένειες των μαθητών μου, σχεδόν κανένας τους δεν είναι πια δυνατό να ταξιδέψει στην Ευρώπη, ή τον κόσμο!
Αποφάσισα  λοιπόν ,να…κλείσουμε όλη την Ευρώπη σε μικρά κουτιά , να τοποθετήσουμε σε αυτά όσους μικρούς “θησαυρούς” σχετικά με κάθε χώρα ανακαλύπταμε στα νοερά μας ταξίδια μέσα στην τάξη και να έχουμε έτσι τη δυνατότητα, να επισκεφτούμε με τη φαντασία μας, όσες φορές θέλουμε, την…μικρή-μεγάλη μας Ήπειρο!
Οι μικροί μας αυτοί “θησαυροί”, μπορούσαν  να είναι: γνώσεις, εικόνες, κάρτες, βιβλία, μουσικές, συνταγές, ταξιδιωτικά ενθύμια-souvenirs, χρήματα, μνημεία, λέξεις, κι οτιδήποτε άλλο ένας αληθινός ταξιδιώτης έχει στις αποσκευές του και τις αναμνήσεις του μετά από ένα ταξίδι!
Τρόπος προσέγγισης στις αξίες και τους στόχους της ΕΕ
Ο βασικός σκοπός του project ήταν να βοηθήσει τους μαθητές να εμπλουτίσουν τις γνώσεις τους σχετικά με την Ευρώπη γενικά και ειδικότερα, σχετικά με τον σπουδαίο  πολιτισμό της.
Κυρίως δε, με όσα στοιχεία αυτού του πολιτισμού , την καθιστούν μία Ήπειρο με κορμό της ύπαρξής της αξίες, δίχως τις οποίες η Ευρώπη δεν μπορεί να υφίσταται. Αυτές οι βασικές αξίες είναι : σεβασμός της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, ισότητα και σεβασμός των ανθρώπινων δικαιωμάτων, δημοκρατία, ελευθερία.
Άλλος ένας στόχος, ήταν να ευαισθητοποιήσει τους μικρούς μαθητές , σε θέματα συνεργασίας  και αλληλουποστήριξης, στα πλαίσια των ομαδικών δραστηριοτήτων, καθώς αυτές οι δύο έννοιες ,αποτελούν τον κορμό των Ευρωπαικών ιδεωδών .
DSCN4930
Διδακτικές προσεγγίσεις που υιοθετήθηκαν
Η μεθοδολογία του project βασίστηκε σε προσεγγίσεις διαθεματικές , βιωματικές συνεργατικές, επικοινωνιακές καθώς και μάθησης με μέσο το παιχνίδι.
Με την ολοκλήρωση του project, ευελπιστώ πως οι μαθητές μου,  έχουν γνωρίσει καλύτερα την  Ευρώπη γεωγραφικά και κυρίως πολιτιστικά.
Κυρίως όμως , έχουν κατανοήσει τις βασικές αξίες που κρατούν τις Ευρωπαικές χώρες ενωμένες και το σημαντικό ρόλο που αυτές παίζουν στην καθημερινότητά μας. Έχουν  επίσης κατανοήσει  σε σημαντικό βαθμό, την σπουδαιότητα των εννοιών “ αποδοχή”, “ συνεργασία”,  “σεβασμός”.
Εμπλοκή των μαθητών στη δράση
Οι μαθητές μου, επέδειξαν ζωηρό ενδιαφέρον για το project!
Ήταν μία τάξη που ποτέ πριν δεν είχε την ευκαιρία να λάβει μέρος σε παρόμοια δράση και είχε δυσκολίες ,εξ αρχής ,σε θέματα ομαδικής συνεργασίας .
Η δράση, ενίσχυσε το κομμάτι της ομαδικότητας και της αλληλουποστήριξης , καθώς και την δημιουργικότητα και την πρωτοβουλία των μαθητών.

Επίσης, τους δόθηκε η δυνατότητα να έχουν την εμπειρία της βιωματικής διδασκαλίας και διασκέδασαν εξαιρετικά ,με όσες δραστηριότητες είχανε σχέση με παιχνίδι και κίνηση!

Τέλος, είχανε μια μοναδική ευκαιρία να διευρύνουν τους ορίζοντές τους στον κόσμο και να γνωρίσουν την Ήπειρό μας, το Ευρωπαικό μας σπίτι, γεωγραφικά αλλά και πολιτιστικά.

Ήταν μία πολύτιμη εμπειρία για όλους !
DSCN0116

Οι δραστηριότητες, σε σύντομη παρουσίαση
Δραστηριότητες warming-up
Γνωριμία με το βιβλίο “ Πάμε να εξερευνήσουμε την Ευρώπη”
Ξεφυλλίζουμε το βιβλίο και εργαζόμαστε σε ομάδες πάνω στο Quiz της σελίδας — και στο χάρτη της σελίδας —

Ενεργοποίηση «Το Τρένο της Ε.Ε.»
Ασκήσεις ενεργοποίησης και ισορροπίας των μελών του σώματος ατομικά. Καθένας είναι μια χώρα της Ε.Ε. Στη συνέχεια κινούνται ομαδικά σαν «Τρένο».
DSCN9268
 «Το Όχι αποκοιμήθηκε στην αγκαλιά του Ναι!»
Ζευγάρια. Ο ένας είναι το Όχι και ο άλλος το Ναι. Ξεκινούν με λεκτική επικοινωνία ο ένας λέει μόνο «Ναι» και ο άλλος μόνο «Όχι» και εξερευνούν διαφορετικούς τρόπους πχ ένταση, ταχύτητα κτλ. Στη συνέχεια οι λέξεις αποκτούν κίνηση και γίνονται χορός.
«Δράση- Αντίδραση. Λεκτικοί Ισχυρισμοί»
Σε τριάδες. Ένας είναι Παρατηρητής. Οι άλλοι δύο είναι απέναντι με απόσταση μεταξύ τους και με τον δικό του τρόπο ο καθένας, εκφράζουν εναλλάξ τις Αντίθετες Έννοιες πχ. Το έκανες!# Δεν το έκανα!, Το είπες!# Δεν το είπα! Κτλ. Συνεχίζεται μέχρι την κλιμάκωση της έντασης. Συζήτηση και καταγραφή των συναισθημάτων και των ρόλων που ανακύπτουν.
DSCN9269
«Ευρωπαϊκό Ταγκό»
Ζευγάρια. Καθένας είναι μια χώρα της Ε.Ε. Ο ένας κλείνει τα μάτια του (τυφλός) κι ακολουθεί τις οδηγίες του ζευγαριού του. Όταν ο οδηγός- χορευτής τον ακουμπάει με την παλάμη του στον θώρακα τότε ο «τυφλός» χορευτής πηγαίνει μπροστά, όταν τον ακουμπάει στην πλάτη, πηγαίνει πίσω και ανάλογα όταν τον ακουμπάει στον δεξί ώμο πηγαίνει δεξιά κι αντίστοιχα στον αριστερό ώμο, αριστερά. Αλλάζουν ρόλους.
DSCN9275
«Ε.Ε.: Η ισχύς εν τη ενώσει…» 
Ομαδικό παιχνίδι. Όλοι πιάνονται από την μέση. Ο πρώτος έχει δαγκάνες και προσπαθεί/ διεκδικεί να πιάσει την ουρά, τον τελευταίο. Δεν πρέπει να σπάσει ο κορμός αλλά να παραμείνουν όλοι ισχυρά ενωμένοι μέχρι το τέλος!!!!
mosa3

Βασικές δραστηριότητες
 ACTIVITY 1
ΠΑΙΖΩ ΚΑΙ ΓΝΩΡΙΖΩ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ
Παίζουμε δύο παιχνίδια γνώσεων που αφορούν το χάρτη της Ευρώπης και τα μεγαλύτερα μνημεία της τα οποία δανειζόμαστε από το βιβλίο “Πάμε να εξερευνήσουμε την Ευρώπη” το οποίο υπάρχει από πέρυσι, στη βιβλιοθήκη του σχολείου.
DSCN9245
ACTIVITY 2
ΣΚΥΤΑΛΟΔΡΟΜΙΑ ΣΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΧΑΡΤΗ
Αναρτούμε έναν χάρτη της Ευρώπης στον τοίχο.
Χωριζόμαστε σε 4 ομάδες. Ένας παίκτης από κάθε ομάδα, 4 παίχτες κάθε φορά, τρέχουν  απο τον απέναντι τοίχο προς τον χάρτη, με σκοπό πρώτοι ν’ αγγίξουν τη χώρα το όνομα της οποίας , κάθε φορά ακούει να φωνάζει η εκπαιδευτικός, κερδίζοντας ένα βαθμό για την ομάδα του.
DSCN0126

ACTIVITY 3
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΜΑΣ ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΟ
Γνωριμία με το Βιβλιαράκι μας: Το “Ευρωπαικό μας Διαβατήριο” !
Είναι για μας ένα πολύ σημαντικό εργαλείο, καθώς, δεν υπάρχει εργαστήριο πληροφορικής και καθηγητής πληροφορικής στο σχολείο μας!
DSCN0246
Χωριζόμαστε σε 4 ομάδες.
Σε κάθε ομάδα μαθητών , αντιστοιχεί μία ομάδα 7 χωρών, έπειτα από κλήρωση.
Διαδικασία
α) Οι ομάδες, συνεργάζονται για να κατασκευάσουν τις 7 σημαίες τους. Πίσω από κάθε σημαία, αναγράφονται 2 ερωτήσεις σχετικές με αυτή τη χώρα, τις οποίες οι μαθητές επιλέγουν.Οι σημαίες αυτές, χρησιμοποιούνται για να στολίσουν τα κουτιά κάθε χώρας και σε επόμενο μάθημα , στο “ Euro-καπελοπαιχνίδι” γνώσεων!
DSCN0389
β) Στις ομάδες, δίνεται ο χάρτης της Ευρωπαικής Ένωσης σε κομμάτια παζλ. Καλούνται να συνεργαστούν, για να τον ανακατασκευάσουν  σωστά , με πρότυπο τον χάρτη του Ευρωπαικού τους Διαβατηρίου, όσο πιο γρήγορα γίνεται! Η καλή συνεργασία, φέρνει και το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα!
DSCN0306
γ) Κατασκευάζουνε, συνεργαζόμενοι, το βασικό αξιοθέατο της κάθε χώρας που έχουν αναλάβει ως ομάδα, σε χαρτί και χαρτόνι. Διαβάζουνε σχετικά με αυτό στο Ευρωπαικό μας διαβατήριο και γράφουμε βασικές πληροφορίες από πίσω από κάθε αξιοθέατο.
DSCN4995
δ) Οι ομάδες, συνεργαζόμενες δημιουργούν σε χαρτί και χαρτόνι, κατασκευές που αναπαριστούν, στοιχεία σημαντικά από κάθε χωρα: το νόμισμα, κάποιες φράσεις στην γλώσσα της χώρας αυτής, συνταγές που έχουνε βρεί στο Διαβατήριο ή στο διαδίκτυο στο σπίτι τους  κτλ
DSCN4880
ε) Τους ζητείται, να φέρουν σε επόμενο μάθημα από το σπίτι τους, αφού ψάξουν και  ρωτήσουν στο φιλικό κι οικογενειακό τους περιβάλλον, τυχόν αντικείμενα, που προέρχονται από αυτή τη χώρα : souvenirs, μία κάρτα, ένα γραμματόσημο, νομίσματα, εικόνες διάσημων ανθρώπων από κάθε χώρα αλλά και  Cds μουσικής  γνωστών μουσικών , ταινίες , βιβλία, φωτογραφίες, δώρα, περιοδικά με σχετικές δημοσιεύσεις, ακόμη και είδη διατροφής, εάν υπάρξουν…οτιδήποτε θελήσουν να φέρουν στη τάξη!
Επίσης, τους ζητείται να φέρουν ένα κουτί παπουτσιών για κάθε μία από τις 7 χώρες της ομάδας τους.
DSCN4887
DSCN4889
DSCN4895
DSCN4900
DSCN4902
ζ) Τέλος, εργαζόμενοι σε ζευγάρια, μέσα σε κάθε ομάδα, στολίζουν με τις σημαίες των χωρών, κάθε κουτί παπουτσιών που έχουν φέρει από το σπίτι, και τοποθετούν μέσα σε αυτό, όσους μικρούς “ θησαυρούς”, έχουν καταφέρει να συγκεντρώσουν και να κατασκευάσουν στην τάξη!
Συζητούν σχετικά με τον τρόπο που επιθυμούν να παρουσιάσουν το υλικό τους και όλα όσα θα ήθελαν να μοιραστούν με τις άλλες ομάδες σχετικά με την κάθε χώρα!
DSCN4903
DSCN9549n
ACTIVITY 4
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΧΩΡΩΝ :EUROPE IN A BOX
Οι κάθε ομάδα, χωρίζεται σε  ζευγάρια, τα  οποία παρουσιάζουν το περιέχόμενο των κουτιών τους στους συμμαθητές τους, με τον τρόπο που επιθυμούν! Ακολουθούν διευκρινιστικές ερωτήσεις από την τάξη, σε κάθε ομάδα.
DSCN5024
DSCN4898
DSCN4955
ACTIVITY 5
ΑΝΑΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΗ-ΣΥΖΗΤΗΣΗ-ΕΝΤΥΠΩΣΕΙΣ
Ακολουθεί συζήτηση, σχολιασμός της όλης εμπειρίας, μοίρασμα συναισθημάτων και σκέψεων, γνώμες και εντυπώσεις.

ACTIVITY 6
ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΜΠΕΔΩΣΗΣ 

α)TIC-TAK BOOM
DSCN0404
Χρησιμοποιούμε ως βάση το γνωστό παιχνίδι Tic-tak boom!
Ένας παίκτης από κάθε ομάδα, έρχεται στον πίνακα ,φορά ένα καπέλο με το όνομα μίας από τις Ευρωπαικές χώρες  και οι συμπαίκτες του στην ομάδα, του δίνουν όσες περισσότερες πληροφορίες μπορούν γι’ αυτή τη χώρα, μέσα σε ορισμένο χρόνο -ώσπου να..σκασει η  “ βομβα” του χρονόμετρου!
DSCN0402
Χρησιμοποιούν το Ευρωπαικό μας  Διαβατήριο για πληροφορίες .
Εάν ο παίκτης, καταφέρει πριν τη λήξη του χρόνου, να βρει το όνομα της χώρας που υπάρχει στο καπέλλο του, κερδίζει ένα βαθμό για την ομάδα του!
Το παιχνίδι ολοκληρώνεται, όταν παίξουν όλα τα μέλη και των 4 ομάδων.
Οι νικητές , παίρνουν μικρά αυτοκόλλητα με ευρωπαικές σημαίες!
β) TWISTER
DSCN0455
Βάση μας, το γνωστό παιχνίδι Twister.
Ένας παίκτης από κάθε μία από τις 4 ομάδες μας, εκπροσωπεί την ομάδα του σε κάθε γύρο του παιχνιδιού.
Σε κάθε έναν από τους χρωματιστούς κύκλους της βάσης του παιχνιδιού, τοποθετείται μία πλαστικοποιημένη Ευρωπαική σημαία.
Η εκπαιδευτικός, γυρνά το spinner και οι 4 μαθητές , πρέπει να τοποθετούν τα χέρια ή τα πόδια τους κάθε φορά στο σωστό κύκλο.
‘Οποιος κάνει λαθος, βγαίνει απο το παιχνίδι και νικητής σε κάθε γύρο είναι αυτος που μένει τελευταίος, κερδίζοντας ένα βαθμό για την ομάδα του.
DSCN0461
Το παιχνίδι ολοκληρώνεται, όταν παίξουν όλα τα μέλη και των 4 ομάδων.
Οι νικητές , παίρνουν μικρά αυτοκόλλητα με ευρωπαικές σημαίες!
γ) Το Euro-καπελοπαιχνίδι
DSCN0248
Ένας παίκτης από κάθε ομάδα, έρχεται κάθε φορα στον πίνακα, κρατώντας από μία σημαία από αυτές που είχανε κατασκευάσει οι ομάδες σε προηγούμενο στάδιο, πίσω από τις οποίες , αναγράφονται δύο ερωτήσεις σχετικές με την χώρα.
Ο παίκτης, διαβάζει δυνατά, μία απο τις ερωτήσεις πάνω στη σημαία του, και οι άλλες ομάδες ΠΛΗΝ της δικής του, προσπαθούν συνεργαζόμενες κι ανατρέχοντας στο μικρο Ευρωπαικό μας Διαβατήριο, να βρούνε την απάντηση πρώτες, πριν τις υπόλοιπες ομάδες.
Το παιχνίδι ολοκληρώνεται, όταν παίξουν όλα τα μέλη και των 4 ομάδων
DSCN0289
Η πρώτη ομάδα, σε ταχύτητα και αποτελεσματική συνεργασία , μετά την ολοκλήρωση του παιχνιδιού, κερδίζει πάλι, σημαίες σε αυτοκόλλητα!
δ) MEMORY GAME
DSCN4984
Πρώτο Στάδιο:
‘Ολες οι σημαίες των χωρών, όλων των ομάδων , τοποθετούνται στο πάτωμα . Επίσης, στο πάτωμα τοποθετούνται χαρτάκια στο μέγεθος των σημαιών, με τα ονόματα των Ευρωπαικών χωρών.
Ένας παίκτης κάθε φορά, εκπροσωπώντας την ομάδα του, πρέπει να ταιριάξει ένα όνομα και την αντίστοιχη σημαία με επιτυχία! Εάν τα καταφέρει, κερδίζει τη σημαία. Εάν όχι, την αφήνει στο ίδιο σημείο και επόμενος παίκτης, επόμενης ομάδας ακολουθεί.
Η ομάδα με τις περισσότερες σημαίες στην κατοχή της, είναι η νικήτρια ομάδα!
Παραλαγή -Αντί για σημαίες, μπορούμε να εργαστούμε με χαρτάκια πάνω στα οποία υπάρχουν οι λέξεις-χαιρετσμοί σε κάθε γλώσσα, τις οποίες πρέπει να τις ταιριάξουν με τα ονόματα των χωρών με τον ίδιο τρόπο.
DSCN4982
Δεύτερο Στάδιο:
Διαφορετικοί Χαιρετισμοί
DSCN0475
Εξηγούμε στα παιδιά ότι συχνά οι άνθρωποι χαιρετιούνται από τόπο σε τόπο με διαφορετικό τρόπο στην Ευρώπη. Έτσι, τους προτείνουμε να χωριστούν σε ζευγάρια και να δικομάσουμε διαφορετικούς τρόπους χαιρετισμού: π.χ. Ελλάδα, Αλβανία, Ιταλία, Σουηδία, Γερμανία, Γαλλία, Ισπανία.
Όσο διαρκεί η μουσική χορεύουν , όταν σταματά πρέπει να βρουν κάποιον και να τον χαιρετίσουν ανάλογα με την εντολή μας.
new

ACTIVITY 7
H ΣΗΜΑΙΑ ΤΩΝ ΑΣΤΕΡΙΩΝ
DSCN0479
α)Διαβάζουμε το βιβλίο “ Τα Αστέρια της Ευρώπης”.
Στη διάρκεια της ανάγνωσης, οι ομάδες κρατάνε σημειώσεις και γράφουν ιδέες οι οποίες τους άρεσαν στην ιστορία.
Κατόπι, συζητάμε όλοι μαζί στην τάξη, για όλα όσα κατέγραψαν.
Τονίζονται οι ιδέες που αφορούν τις θεμελιώδεις Ευρωπαικές αξίες όπως η Αλληλεγγύη και η Ειρήνη!
Καταγράφουμε τις σημαντικότερες ιδέες,  στον πίνακα .
DSCN4929
Δίνεται σε κάθε ομάδα, ένα χαρτί Α3 στο οποίο καλούνται όλοι να αντιγράψουν  τις 12 σημαντικότερες -κατά την ομάδα τους – Ευρωπαικές αξίες, σε κάθε ένα από τα 12 αστέρια της Ευρωπαικής Σημαίας.
Στο τελευταίο στάδιο, οι ομάδες, πάλι συνεργαζόμενες, χρωματίζουν τη σημαία τους!
Όλες οι Σημαίες των Αστεριών, στολίζουν τους τοίχους της τάξης!
DSCN0505
DSCN0506
DSCN0507
β) Ετοιμάζουμε το δικό μας μικρό θεατρικό, βασιζόμενο στην ιστορία.
Οι μαθητές, εργαζόμενοι σε ομάδες των 5-6 ατόμων, γράφουν το δικό τους μικρό θεατρικό δρώμενο με ηρωίδα  την Ευρώπη,  και το παρουσιάζουν στην τάξη αργότερα, για τους συμμαθητές τους.
Χρησιμοποιούν τη φαντασία τους δημιουργικά, στη διάρκεια της συγγραφής και ενθαρρύνονται να αυτοσχεδιάσουν στη διάρκεια της μικρής τους παράστασης.
dscn9923skit
dscn9892skit
dscn4908s
dscn4891s

FINAL -OPTIONAL-ACTIVITY
Με το τέλος της σχολικής χρονιάς και την ολοκλήρωση του project, στόχος μας είναι να μπορέσουμε σε συνεργασία με το Σύλλογο γονέων, είτε να αγοράσουμε permanent markers και να ζωγραφίσουμε σε λευκά μπλουζάκια την Ευρωπαικη σημαία, είτε να παραγγείλουμε σε κατάστημα την εκτύπωση των Σημαιών των Αστεριών μας, σε μπλουζάκια μέσω επεξεργασίας σε υπολογιστή.
(An English version, will follow soon…Stay tuned!)

 Mini Europe in a box: Teachers4Europe 30 State Primary School of Larissa 2015-16 on PhotoPeach

http://photopeach.com/embed/18ny1lj

Our slideshow on Smilebox

A touching Skype meeting with a school in Turkey

To start with, that  Skype meeting, is an example of how languages promote Peace and Friendship !

mos15skype10Teachers do not need to find notable people to benefit from using Skype. Simply connecting with another classroom provides an educational experience that cannot be found in a traditional classroom setting!
Skype meetings have been  the most powerful experiences for my  students , as Skype enables students to connect, collaborate, and communicate with other students across the globe.It creates an opportunity for students to learn from each other, to have authentic audiences for their work, and to meet others who can further their learning.

mos15skype22

 

Classroom-to-classroom Skype conferences have also proven useful in teaching english. Students are afforded the chance to practice speaking the language with other ELT  speakers.

We didn’t  have a laptop and wifi access at school, until two years ago!…We have taken part in several Skype meeting with partners abroad, since then.

mos15skype21

Generally, the one-on-one Skype video chats provided my students  with not only valuable grammar and pronunciation practice, but also improved the conversational skills, such as negotiating meaning, that are essential to excelling in a foreign language.

mos15skype11

A few months ago, me and my facebook friend and PLN member Nese Alkan, decided to have our students work on a language exchange project. We actually thought that, if we proved to our students ,how many words our languages share , they would realise how much we share as people, too. Politicians, never seemed to promote peace and friendship among our people, in both countries ! We are educators, and have a different role, of course!

My most favourite moments during our recent Skype meeting, with a private primary school in Instabul:

1. When we exchanged words in the Greek language of Turkish origin and Greek words in Turkish!It was touching when my students shouted the Greek equivalent – translation , each time the Turkish students read one of their Turkish words to us! Our students realised then that we have so much in common! That, language brings us closer! That actually, our languages prove how much we have in common and there is so much we share!

2.The moment when we sang them a Greek song about friendship and Peace and they danced to our music!

mos15skype19

3. The moment when they started singing an English song to us and we suddenly joined in singing all together and dancing at the same time!

mos15skype18

4. When we decided to add the words ” We are friends” on the map of both our countries . The sign was placed in the Aegean Sea, the sea which unites us and at the same time, seperates us!

mos15skype8

5. When students in both schools, used their hands and fingers to send LOVE to their friends across the screen!

mos15skype

6. When the meeting ended and my students said ” Miss, they look just like us! They seem to be ….ordinary people!” Stereotypes were there at the beginning of our Skype meeting but seemed to vanish by the time it was over!

mos15skype11

 

TESOL conventions and me

DSCN5288

I always get to extend my professional learning network via adding to it more like-minded teachers and educators.

 I am a proud TESOLER!

I decided to  join Julia Alivertis  in one of the conventions in Athens a few years ago  and have  been attending most Tesol conventions since then… Since the concept of attending conventions  was introduced to me, I have attended at least one convention  a year. To me, it is like any other occasion that comes annually, like birthdays and anniversaries. I look forward to it because it is also one way I can travel!

I believe that, Tesol Conventions , are a great way for teachers to get to meet other educators and exchange their expertise and learn from each other.Personally speaking, each such event  I attend I come out of it with a bunch of new ideas to try out or to investigate further. I also always get to extend my professional learning network via adding to it more like-minded teachers and educators.

I return to these conferences primarily because of their multi-disciplinary nature, their strong support of learner-centered education and their focus on student engagement.  I believe that attending the Tesol Professional development  events , improves my teaching by increasing my awareness of the power of engagement within the school teaching environment. I can also happily attest to an increasing confidence from having acquired new skills and the ease in implementing changes. I have noticed an increased joy in my teaching and a greater willingness and ability to make changes to my courses and teaching strategies. This greater enthusiasm has transformed the classroom environment in a most positive way as well as encouraged a greater collegiality and appreciation of the contributions of both my colleagues and my students.

DSCN5233

With my favourite university years friends !

More random thoughts about Tesol conventions I have attended so far:

I like that there are so many people from so many places, lots of variety of backgrounds. I like the content and feel there are always  many offerings I want to hear. I like that they “practice what they preach” in terms of utilizing active learning techniques even for the plenary

I enjoy seeing how many people are  passionate about improving their teaching and bringing back ideas to their colleagues. This conferences rejuvenate my excitement to re-vamp my syllabus every year and apply some of what I learn at the conference as well as share with others what I learn.

I like that I meet a lot of people who share my passion for teaching and learning and who are  not shy about responding in workshops or starting conversations. I like that workshops are teaching-focused and not discipline specific. I enjoy every session I attend,  because of the wonderful spirit of the participants, all eager to learn and share their wisdom

It is nice to take specifically dedicated time to reflect on teaching practices and to talk with like-minded colleagues. Some sessions provid new and interesting ideas…

DSCN5224

I like that I meet a lot of people who share my passion for teaching and learning and who are not shy about responding in workshops or starting conversations

I come back with so many great ideas about how to be a better teacher. Also, I find out that I am doing some things pretty good already which is  good for my self-doubting soul.

 Love the enthusiasm. Love the common theme of wanting to be better teachers. We love what we do, all of us, wish to get better at it and learn from each other

Also, the networking opportunities and the practicality of most presentations.

I love the practice-based content. I’m rather sick of coventions  that are all theory and no practice.

DSCN5215

I like that there are so many people from so many places, lots of variety of backgrounds.

I love the the feeling of belonging to a group that shares the same  passion, the knowledge we get from presentations, and interacting with our peers and experts in the field. What good it will do depends on how you view the experience. Sometimes we go to a presentation, and it was not what we thought it was going to be. It is hit-or-miss, really. However, if you look at it from a different angle, you still may be able to extract something from the experience. It opens minds and it opens doors.

I have found that, Tesol events  do have an effect on your teaching philosophy and practices, without your being aware of it: how open-minded you are to changes, how much of a team player you are, how much you want to improve and offer your students a variety of activities, and so on.

Once you get your “conference mode” turned on, you want to attend as much as you can if time and money permit. The next thing you want to do is to present. Get in the game! It may take  me a while before I finally get  the courage to present.

The important thing is to keep learning, to know what’s hot and what’s not! One really easy way to do this is to attend professional development events and become a member of a professional organization such as Tesol!

DSCN5245

The conventions parties are unforgetable!! Meeting with colleagues, outside the classrooms is awesome!

My Interview to the amazing ,Vicky Loras

My Interview to the amazing ,Vicky Loras

563792_10151407454911888_711378865_n

Vicky and me, a year ago…….first meeting in Athens.

Being a teacher means being there, giving everything I can, making sure I am as knowledgeable as I can be about my content and about my students’ lives; it means sacrifice for the sake of helping kids in need and it means caring about students unconditionally. I am not a teacher for me–I am a teacher for my students. When teaching becomes about me, I assure you, I will know it is time to stop teaching.  Being a teacher is exciting, enjoyable, and REWARDING!!!! I get no greater thrill than seeing my students achieve. I am constantly in awe of my students and their abilities.
Being a teacher is NEVER about counting down the last days of the year, but rather, to rue them, because I will lose yet another class to the high schools.
I am JUST  an ordinary teacher Vicky ! I just happen to love my job.
Thank you so much for the opportunity to share my work in a small Greek classroom with the world!